<menuitem id="7q7zv"></menuitem>

      <progress id="7q7zv"></progress>
      <menuitem id="7q7zv"><ins id="7q7zv"></ins></menuitem>
      1. <tbody id="7q7zv"></tbody>
      2. 有沒有人覺得這個翻譯不對勁的
        作者:  |  字數:2966  |  更新時間:2025-11-08 19:20 全文閱讀
        有沒有人覺得這個翻譯不對勁的有沒有人譯由阿門只是笨拙 發表在開拓者專區 https://bbs.hupu.com/blazers

        這個kris劉禹鋮,心里絕對是個翻有想法的,肯定不甘心做一個小小的對勁翻譯。這段時間他的有沒有人譯行為在我看來十分詭異:不光是他添油加醋式的翻譯,而且場下還喜歡跟開拓者球員甚至管理層“搞曖昧”,個翻我一度懷疑這小子自己放出來的對勁假消息,自己辟謠吃一波流量。有沒有人譯若是個翻小楊打的不好他就往開拓者管理層身上靠,給自己留一條明路。對勁小楊打的有沒有人譯好就老老實實當隨隊翻譯,后續這小子肯定還會有大動作,個翻小楊身邊這一群吸血鬼,對勁是有沒有人譯要把楊的最后一點價值榨干。

        這個kris劉禹鋮,心里絕對是對勁有想法的,肯定不甘心做一個小小的翻譯。這段時間他的行為在我看來十分詭異:不光是他添油加醋式的翻譯,而且場下還喜歡跟開拓者球員甚至管理層“搞曖昧”,我一度懷疑這小子自己放出來的假消息,自己辟謠吃一波流量。若是小楊打的不好他就往開拓者管理層身上靠,給自己留一條明路。小楊打的好就老老實實當隨隊翻譯,后續這小子肯定還會有大動作,小楊身邊這一群吸血鬼,是要把楊的最后一點價值榨干。

        按“鍵盤左鍵←”返回上一章   按“鍵盤右鍵→”進入下一章   按“空格鍵”向下滾動

        章節評論

        段評

        0/5000
        發表
          更多內容加載中...

          設置

          閱讀背景
          字體大小
          A-
          16
          A+
          頁面寬度
          段評開關
          a级成人毛片免费视频高清